Впечатление о знаменитой политнекорректности Бората

Сходили с подругой с работы, посмотрели фильм «Борат». Был неописуемо рад узнать, что у подруги кто-то есть, это автоматически у меня выключает рефлексы на всяческие влюбляния и проч. Сама она мне нравится, очень хорошая девушка, но факинг хэлл, не хочу и не желаю я сейчас никаких влюбляний, и тем более отношений — спаси и сохрани меня от этого на ближайшее время.

Я, собственно, о фильме, скандальном, за что-то запрещенном в России прип~зденными путенятами, охраняющими русофоба Назарбаева больше, чем он сам того бы пожелал (в самом Казахстане фильм не запрещен официльно, но «не рекомендован к показу», т.е., конечно, никто его показывать не будет, да и казахам он особо понятен не будет по нижеизложенным причинам). Фильм так себе, по моим впечатлениям. Из шуток, которые меня порадовали — «евреи и 11 сентября» и… блин, больше даже вспомнить не могу. Много противных сцен с дрочбой, голыми волосатыми мужиками и прочей мерзкой х~йней. Многое изображено нереалистично. Из чистого реализма, по моим наблюдениям (я, понятно, не общаюсь ни с конгрессменами, ни с журналистами), наиболее аутентичны пьяные студиозусы. Если напрячь память, можно вспомнить знакомых, способных изобразить буквально каждого из них. (Вспомнил одного — толстяка мог вполне сыграть мой однокурсник по Хамберу Марк, абсолютно тот же типаж). Черные нереальны — настоящие бамбакля порвали бы Бората с его корефаном на японский флаг. Ну итд.

Впечателние о знаменитой «политнекорректности» Бората — как обычно, обосраны все — евреи, американцы, республиканцы, сектанты, христиане вообще немножко черные и т.д., но тема мусликов дана намеками. Из «Казахстана» старательно убраны любые намеки на ислам. Антиисламские спичи произносят тупые республиканские клиники. И так далее. В конце показана сцена с распятием с комментарием «мы перешли в христианство», но в фильме нигде прямо не сказано — из какой религии. В общем, рядовой американский зритель, конечно, поймет (и понимает, по комментариям канадцев), о ком речь, но объективно по фильму — х~й проссышь. То есть, «храбрые» создатели фильма как на лодочке прошли вокруг нетронутых «жестких» тем, дав лишь намеки на то, о чем могла бы идти речь. Из фишек — «казахи» говорят по-польски, в сцене с миссионерами на экране написано «blood», в одном из первых эпизодов под заголовком газеты написано по-русски «совместно с израильской газетой «Время»» — это уже чистое ха-ха. Это из того, что заметил.

А теперь главное. Помимо всего этого софткора, лично на меня фильм произвел гнетущее впечатление, потому что, если подумать, для рядового канадца я, как и любой другой иммигрант, тоже своего рода Борат, и ничего тут не поделаешь. Максимум, чего можно добиться — это аналог признания какого-нибудь пьяного местного жителя (как в сцене со стедентами) — «Yo, man, u’re reel American/Canadian», что есть аналог унизительного и многократно слышанного мной признания моих русских друзей (не в обиду им) — «Белый, ты для меня русский человек, а не как эти евреи», что меня одновременно всегда и трогает и обижает, я говорю «спасибо, конечно», и лезу в бутылку, случается. Еще один для меня message, что жить надо в своей факинг стране. Понятно, что в Израиле много тех, кто говорит «понаехали русские» и т.д., но тут скорее культурные, чем национальные различия, да я и не типичный «русский», приехавший на халявную «корзинку» из Урюпинска. К тому же в национально-генетическом плане я еврей не меньше, чем какой-нибудь Овадья Йосеф, а то и больше.

Вот, такие дела, извините, если кому-то еврейская тема не по душе, пишу что хочу.

© 2011 Сабой Онлайн | Впечатление о знаменитой политнекорректности Бората

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *